Thursday 24 February 2011

In the Imagicon / Too Perfect is Boring

Μικρός διάβαζα κάτι φτηνές ανθολογίες των εκδόσεων Ωρόρα ή κάπως έτσι. Οι μεταφράσεις ήταν του Γιώργου Μπαλάνου και του Θωμά Μαστακούρη, κακής ποιότητας, αλλά τότε δεν ξέραμε και τίποτα καλύτερο. Τα εξώφυλλα

(σίγουρα κλεμμένα από έργα του Φρανκ Φραζέτα ή κατι αντίστοιχο), ήταν πολύ περιγραφικά. Ακόμα και οι τίτλοι των ανθολογιών έχουν γίνει καλτ. Ιστορίες από Παράξενους κόσμους. Ιστορίες με πλάσματα από μέταλλο. Ιστορίες από ονειρικούς κόσμους, και πάει λέγοντας.Ανάμεσα στους συγκραφείς ήταν ο Λαβκραφτ, Κλαρκ Αστον Σμιθ, Παουλ Άντερσον, Χαρλαν Έλισον και φυσικά σχεδόν πάντα και ένα διήγημα του μεταφραστή (συνήθως του Μαστακούρη).

Αργότερα, όταν γνωρίστηκα και με τους άλλους Μάζες, ανακάλυψα ότι  όλοι ξέραν τα βιβλία αυτά και μερικοί τα είχαν ακόμα στην βιβλιοθήκη τους.

Μια ιστορία που συχνά αναφέρετε σε διάφορες περιστάσεις (κολλάει με όλα) όταν συναντιόμαστε, είναι η ιστορία In the Imagicon. Στο λινκ που ανακάλυψα μόλις τώρα (και παρέθεσα παραπάνω), μπορείτε να την διαβάσετε όπως την έγραψε ο συγγραφέας, στα αγγλικά, χωρίς να κατακρεουργηθεί από τους μεταφραστές.

Πάρτε και δύο εικόνες για να καταλάβετε τι είναι το Imagicon.



In the Imagicon
Out of the Imagicon